bet体育在线网址手机版看老友记学阿尔巴尼亚语 (008) – 把一整集的每一句话都内行于心是一种何等感觉

By admin in bet体育在线网址手机版 on 2019年2月2日

知识型IP者,行侠仗义,术业有专攻,传道授业于职场具体境况,难题解决导向,名先于利。有胜绩,有道法,有技巧,唯稳不破,粉丝拥趸寡,恰似流水与好友。或在行可约,或知微见著,或分答网易者也,或立说出书,或传音天下登台讲法,愿得几个人心,唯白首不相离。

——欧阳泽林

bet体育在线网址手机版 1

事先声明:本篇“欧阳泽林:二〇一八年知识型IP必备入口抢占指南”首假设私房角度出发举行的商讨和畅想,按照有主观也有合理的片段,我们定义的知识型IP也是有肯定的受众、变现路径区隔的,可是只有你有早晚的内容生产能力,一贯在创设自己在某个话题/认知的影响力和价值那件事情,那么我以为你就是有机遇的。

写在面前的话

无论你觉得自己是或不是“知识型IP”,假诺您和本人同样,也对那些词有所期待,那就一同来探索吧,知识型IP现在下定义为时过早,我在自己的书籍《职场新物种@斜杠青年》中早就提及“年入百万知识型网红常见的纯收入结合”:

打卡分享老友记学习已经到第八期了,最初始想要做那个分享的目标有四个。首个是督促协调读书,通过让越来越多的人来见证,逼自己天天更新。第四个目标是享受。看过众多大神的书,都讲到了分享的机要。知识的分享不仅不会让分享者失去什么,反而可以让其更好地左右和选用这个文化。

bet体育在线网址手机版 2

于是乎我起来走上了上学和分享老友记完整阿拉伯语字幕,翻译和剖析的道路。记得有一个简友曾经评论我说,是给自己挖了一个大坑,还说天涯上曾经有人想这样做过,不过并未坚贞不屈下来。我不敢说自己会直接坚定不移下去,然而我会直接尽全力去做。

年入百万知识型网红常见的收入构成(由www.auyung.com出品)  

本期分享

并且,假使您具备以下一些特性,可能更易于成为一个“知识型IP”,毕竟你的受众体量定义你的“知识”的普世性和表现的体量,没有买卖表现得到受益,哪怕纯情怀纯公益输出,那也得有掌声好为您加油打气,让您自己不懈的走下去哈?

第一季第一集的老友记的翻译和剖析已经完全竣事了。后边的几期我也分享过怎么着去真正主宰一集老友记
本人是怎么看老友记学希伯来语的 – 我的四步学习法分享
(006)
,怎样使用到生活当中看老友记学德语(007) –
如何把意大利共和国语学习轻松融入到平常生活中去
,这一期我要分享一下着实领会,熟记,融会贯通一集老友记到底会生出怎么着的成效。

学学能力超强、知识管理技术一级,能创作;

懂网络营销,有早晚IT知识,会考察在大面积流量到来之前能超前占据和绑定大平台;

面向周边的职场中人的“学习升高”这一世纪难点(受众基础量大、普遍适用性强);

有说法授业解惑的情绪,无私进献、滴水穿石的精神;

善于对个人的光阴、映像、人脉、知识展开连串化的保管(持续经营个人品牌);

交际和本身营销能力(无论是线上依旧线下,无论是相会照旧不会合的争持)

一 可以说话就来最基本的口语

再次回到正文,我自己我以及在劳动(经纪)的多少个IP身上,越来越细分的水道拓展,以及话题课程适用性是我们直接在打磨的,1000铁粉养成也是内需的,有分发能力的渠道也是很要紧的。以下这么些渠道要么直接可以牵动变现的低收入,要么可以积极抢占/被动迎来流量红利,不过每个平台/渠道也是有我的固定和规则的,不是想上就能上的。

在先导学习老友记以前我学日语的办法是天天听VOA,
BBC等的实时印度语印尼语听力,遭逢生词记下来,定期复习。我自己都觉着温馨很尽力,想当然地以为如同此学下来迟早会发展很快。后来发出了一件事,彻底颠覆了自家的想法。

以下平台/渠道我一贯不事先得到认同,以下提及的人物/KOL我也并无很严密的关系。有些小编以为该平台/渠道处于万马奔腾发展期,有些可能是后红利期,有些不挺大的不确定性,然则作者仍旧看好,无论怎么样,作者欧阳泽林向各人物/KOL和各平台/渠道致以最名贵的体贴,嫌我啰嗦的别后悔哈哈哈,先河侃大山。

有几遍大家米国的客户来中华做客,有一天夜里首长布置大家多少个陪客户吃饭。结果饭桌上看此外同事都和客户用乌克兰语流利地绘声绘色,我却一句话都插不上。因为自己的脑子里唯有一个一个的生词,而平凡口语用语竟然一句话都找不出去。

1、微见(蓬勃发展期)

是什么?

**和讯版的微信朋友圈?作者早期从自己的微信朋友圈精通到新榜正在低调测试和研发一款付费内容订阅产品号称“微见”,近来模样为“微信服务号+签约知识型IP朋友圈内容同步+粉丝付费订阅”落成闭环。早就开办网络、财经、创投、文化、前卫、乐活四个体会板块约估100多位专家大咖。停止本文发稿的时候约计4000不到的付费订阅用户(不确定有无去重)**

何人在用(部分用户哈,小编根据自己的娴熟程度排序)?

魏武挥——执教于香江体育大学媒体与设计高校,天奇阿米巴创投基金管理共同人

自慢先生——硅谷密探联合开创者

刘健亮——你说的都对广告公司创意高管、新媒体探究员

脱不花——罗辑思维联合创办人兼 老董

keso——本名洪波,完成学业于江西大学普通话系,独立IT评论人,原IT社区Donews总编辑,以犀利的笔锋、独到的见地出名,其博客拥有超越2万名稳定读者。其中“脱不花”和新榜的经理娘“徐达内”表弟的付费订阅用户比较多啊哈哈。

您的火候分析?

微见的出品团队内容团队有一五个自己打过交道,感觉仍然不错的,再拉长新榜的首席执行官娘徐达内表哥也是有一面之缘(换了个片子握了个手谈了一五个搭档即便未曾合作成)。

**新榜作为中国电信互连网内容创业服务平台,新榜用以衡量传播价值、品牌价值、投资价值的新榜指数,已经化为中国联通网络内容价值标准。新榜已遍历超越1000万个微信公众号,为止二零一七年九月,对超过35万个有影响力的精美账号进行每天一定监测,据此发布微信公众号影响力名次榜(日、周、月、年),以及当先20个分叉内容类其余行业榜和跨越30个省市区的地域榜。


有鉴于此,至少微见能经过“大数目”把“练过”的知识型IP们给优先特邀入驻进来,形成底部IP效应,话说朋友圈发就发了,假若有个工具能援救一起到一个平台(依照转发分享的内容方式,是纯文本、纯图片、纯微信图文、如故其余第三方新闻,甚至点名关键词
),如故万分有价值有含义的一件业务。

那件工作让我纪念更加深远,不仅是因为当时饭桌上的两难,
更因为自己发现自己的学习方式或者确实有标题。于是自己伊始思索和追究最实用和用效的葡萄牙语学习格局,才联合走到了此间,选拔了最接近我们平常生活的老友记作为教材来读书。

2、乐乎云音乐-电台-收费主播电台(蓬勃发展期)

是什么?

麦当劳改名金拱门没事,KFC他岳父依然你大叔,说到听歌那件事情,天涯论坛云音乐不仅仅是听歌看MV的,比起喜马拉雅等楼台,和讯云音乐有自己的新鲜优势呢。抱着卡带播放机的广场舞中流砥柱们早已也年轻过。听歌这么些现象下的人起码从“听”的频度密度来讲已经被培训了很好的收听习惯。

借使非得给天涯论坛云音乐中收费主播电台(非唱歌的主播)下个概念的话,那就是自家很看好哈哈,至今已经20多少个分叉品类,热门分类包蕴有声书、知识技能、商业经济、人文历史、外语世界、亲自宝贝等,所以您看看有没有你须求抢占的体味品类?**

**哪个人在用(部分用户哈,小编依照自己的熟知程度排序)?
**

采铜——周周帮您消化一本好书

陈立——影响您未来的100次思想谈话

冯仑-房事夜话——人人都急需领会的房地产知识

李攀——硅谷密探,你的直属硅谷立异指南

**您的空子分析?**


即便说微见是精辟点评文本类内容变现的特级新载体,那么音频类收费课程,在无比苛求音质质量的新浪云音乐,有可能是你的新陆地。其余前年11月曾经足以支撑上架“视频”类节目了。话说主编欧阳泽林已经有该渠道的上架能力和上架流程经验了,就问您要不要来撩一下。

新兴按照我用我分享过的点子学习完一整集事后,我突然发现自己可以说话就来部分最要旨的生活用语了。比如说,gonna,
wanna,
gotta的用法,这一个都是母语者最最常用的单词,但是出于是非标准的口语单词,所以大家的教材和一部分听力网站上是不会有些。

3、小程序-?(蓬勃发展期)

本来主编是想推荐一款此前自己经验过的,有不可枚举可搜索社群的小程序的。遗憾的是该产品被叫停整个了。无论怎么着,小编相信肯定还会有那么新的一款利用出来。

君不见徐志斌先生曾经从《社交红利》写作出版了最新小说《小群效应》,当年的微信群没办法主动被暴露,也无可奈何主动去探寻,只可以通过社群首脑那样的KOL节点去各样连接,锲而不舍品质和热度的微信社群向来都是有诀窍和有标准化的。

可是17年趁着小程序的权重和输入上涨,作者来看有一款小程序基于名片创制,走到了社群运营,简单想象,若是创造的社群数量和性能到达一定规模,那块小程序一定会引导社群创立者公开自己的社群,通过昵称和简介等紧要词被空开可照猫画虎——于是乎,你想找到一个精准细分的社群就越发便于了,同样的道理,如果你想协调的微信社群更好的被跨界、被接连,那么久赶紧主动创建一些你想抢占的话题/认知相关的小程序社群吧。毕竟人以群分,是性格,哪个人也阻挡不住。

而是老友记上所有的用语都是最经典和常用的表达格局,过了如此长年累月如故历久弥新,那点自己在第一期的分享[和自我一块看老友记学菲律宾语吗

4、早稻(蓬勃发展期)

私下是所有启信宝(集团征信音信查询平台)、名片全能王(精准智能识别名片,
辅助17种语言。集团信用查询,
7500万家商店的工商音讯)的合合新闻这家商店。从店铺工商注册到会展地推,早稻涵盖了20多样公司周边的“公司级服务”主动询问供应商、以及揭橥对应产品服务的效果。

片子扫描即真实当下立见成效的职场身份音讯作为入口,激活用户还原自己职业社交网络到平台化,形成社会化共享,具体怎么用吧?以一个想要抢占“创业管理”那样一位知识型IP而言,其中早稻那款APP有一个“他们正在找”,有些人正好查看了工商注册、有些人刚好查看了股票期权,那一个一个个商业行为的发出,意味着背后都是对应的目标和急需。

于是,可以说早稻为有关的知识型IP提供了积极性搜寻和积极连接潜在个体客户、进而进军集团级客户的可能性。

5、脉脉(后红利期)

前不久有成功融资案例,也有“脉脉直播”,“专栏”等实际产品,主编欧阳泽林曾经以收集我想占有的回味话题的显要词,搜索脉脉用户发布特辑的稿子或者分享的动态,找到对的人,举办留言评论,建立起延续关系,那样精准的积极互为带来的转速依旧无可非议的。

二 极大地进步了我的发声

6、饭团(后红利期)

略知一二小密圈(现在更名知识星球)的知识型IP就应当很有利精通饭团的出品特性和效劳。饭团服务号背后表达的店家的法人代表是姚笛,姚笛是什么人?是天涯论坛COO,和讯是怎么着?虎扑和娴熟和分答都是一律家商店啊哈哈,那样说您理解了呢?资源优势,用户体量都有不计其数有的想象空间。

从秋叶老师,到英雄一只猫,也有成百上千知识型IP正在使用饭团来做粉丝经济,输出内容价值之外,还有很关键的“陪伴价值”。那么些名字取得正确哈,有点知识型IP吃百家粉丝饭的寓意。**

本身原先也问过一个大家合营社的鬼子同事,该如何坚实协调的口语发音,他给的指出是水滴石穿听,创建一个听觉上的语言环境。他还给自家举了一个他的一个法兰西朋友通过听英文广播发音尤其棒的例证。

7、抖音(后红利期)

自己对抖音的立了然是,一款综合了点子+视频的内容社交平台,多量的新新人类入驻,很多有新意的始末被接踵而来 蜂拥而上的病毒式的创立出来。而且用户的节拍+视频类内容生成费用持续被下降,积极性在不停被鼓舞。

用户体量在相连飙升——那就是对知识型IP最好的红利,先不论你的情节定位的受众,可是“有趣+好玩”或者说先有趣、再有用是最根本的。

本身起来读书老友记以来,每一集基本上会重新听很多浩大遍,其中有些表明的话音语调大致可以很自在地模拟下来,所以当自己说其余的乌克兰(Ukraine)语的时候,就会不自觉地套用了剧中人物的话音和语调,
会令人听起来比较可观一些。

8、百度文库(后红利期)

作者最早的“知识变现”渠道,没有之一,没错就是百度文库。百度文库对于高产原创小说的、可以短期输出各类文档模板工具类文档的知识型IP而言,是一个务必抢占的入口。

更要紧的是近年组成技术完成了“图片识别成文本文档”的功效,同时也会按照用户阅读了哪些宗旨的PPT文档智能推荐相关的文档——同理而言,如若你想占有的体会已经有了竞争敌手,那是十分好的作业,因为系统会赞助你对该粉丝进行画像,推送分发你的内容给到你的竞争对手的粉丝手机里。

假定你是教育领域的从业者,尤其是导师的话,百度文库万分值得尝试,按照百度文库官方的介绍就可以驾驭到:张柱—高中语文教授,月收益:12337.25元,田连凯—资深教育观看家,月收入:10375.47元,徐卫军—数学一流教授,月收益:9320.98元。

三 丰盛了自家的词汇量和风貌用语

9、领英(不明确挺大的)

假定您是“500强”的背景,或者是经济、快消、互连网行业的老牌从业者,或者人力资源从业者对于行业工作发展经验丰盛,对某一意义的工作发展路子有切身体会、相当提出您通过领英分发自己的原创观点,我是不会报告您Peter哥张思宏在领英上一度斩获了185万+的粉丝的。话说主编欧阳泽林已经有该渠道的上架能力和上架流程经验了,就问您要不要来撩一下。

谙习领会一集老友记就一定于是把温馨代入到他俩的活着情况中去,在此后的生活中一旦遇上了类似的情景就足以把相应的发挥经过转换为己所用。

10、前辈大学(不备受关注挺大的)

长辈Live背后的故事是什么吗?空中宣讲+实习僧+HiAll+科锐国际可能过多知识型IP不自然明白,基于3,500万大学生的见习就业要求,实习僧成为引流学生的输入和实习工作机会的说话,背后几位业主由于主编在人力资源圈子的放荡混迹,有一定紧密程度的总是。

天涯论坛职场品类的KOL,有属于他们特性的影响力,而腾讯网Live中收割职业发展个人成长的大V们,也有她们的分外优势,“转移和再一次定义年轻人成长”的科学技术独角兽,这家被重组的“萌想科技(science and technology)”,正在坚定稳固成为大学生职业成长第一输入(实习/校招/成长)和第一说话(最多面向博士的实习/校招岗位数)的野心。即使您是那几个圈子的知识型IP,也不妨通晓一下。

举八个自己赶上的例证,
有一回组里的同事在座谈自己的亲近经历,于是谈到了遭遇的五光十色的奇葩男,后来就谈到了土耳其共和国语中变态男,奇葩男怎么说。我当时想到了老朋友记有一集是多个女子开设了一个烧毁前男友相关的东西的仪式。其实有众多描写奇葩男的用法,如creepy
guy, geek,jerk等等。

11、自客(不明确挺大的)

自客方今也变得像自由职业者技能变现平台+知识付费平台了,自客在一月份也早已讲过“自客正是这么一个平台,会聚了喜爱自由,热爱成长的新职场人,拥有一个个幽默的魂魄。成为一个自客,做自由的职场人,分享职场文化与技术,将会是一件卓殊酷的事体。”

平等的,由于主编在人力资源圈子的放荡混迹,有肯定紧密程度的连天。假使您有趣味入驻,你通晓。

第四个是在一个饭桌上,欢迎一个美国新同事,大家的一个CEO在介绍中国人的餐桌文化,她想发挥喝酒前都要说几句,但说了半天没说知道,我登时想到了老友记中冒出的toast这些词,随口说了出来,老外同事表示听懂了。

12、乐乎(不明明挺大的)

除却认识的一位HR朋友去了后天头条做HRD之外,神奇的是有某些个前前前同时也改成明日头条在当地城市的行销老板啥的。我想说的是,微信之外的此外情节生态,都具有越发开放的始末引进和散发能力,人与内容的总是是很是难通过人工智能的落成一流匹配的,也许匹配永远不会有。可是深度学习我是信的,一切只有通过时间,请大家给“人工智能”更多的时间,来把您我他学学的更像改良一些,那一天,臆度即便各样知识型IP细分占据自己认知领域极度彻底的一天。

接下去是老友记第一集结尾有的的译文和分析

Monica:Oh wait,wait, unless you happened to catch the Reruns’
production of Pinocchio, at the little theater in the park.

译文:哦,等等,除非您碰巧在公园的剧场了看了皮诺曹的回看。

分析和行使:rerun再起步;回放的影视;重新上映。那里大家可以想到之前每个暑假都会重放的西游记啊。

Joey:Look, it wasa job all right?

Chandler:‘Look, Gippetto,I’m a real live boy.’

Joey:I will nottake this abuse. (Walks to the door and opens it to
leave.)

译文:那也是一个行事可以吗?

瞧,盖佩多,我是个活生生的小男孩。

自己不会理睬那种耻辱。

剖析和动用:abuse的用法:Child abuse虐待小孩子;physical abuse躯体虐待

Chandler:You’reright, I’m sorry. (Burst into song and dances out of
the door.) “Once I

was a wooden boy, a little wooden boy…”

译文:你说得对,抱歉。我曾是个小木偶……小木偶……

Joey:You shouldboth know, that he’s a dead man.  Oh,Chandler?
(Starts afterChandler.)

译文:告诉你们,他死定了。

分析和应用:假如有人惹到您了也可以说“you are a dead
man”。前面一集中还有一个接近的表明格局,Chandler喜欢上了一个女孩,天天等她电话,Monica发出电话的响动逗他,他说“Hell
is filled with people like you.”

Monica:So how youdoing today? Did you sleep okay? Talk to Barry? I
can’t stop smiling.

译文:后日感觉怎么着?睡得还好吧?和巴瑞通过电话吗?我不能甘休笑。

Rachel:I can seethat. You look like you slept with a hanger in your
mouth.

译文:我看得出来。你那样子像是今儿晚上口中含着衣架睡的觉。

解析和采纳:sleep with a hanger in your
mouth,那是一个要命形象的比方。我们可能都有那种感觉,刚开首谈恋爱的时候的确可以情不自尽地笑起来。所以那边是丰硕贴和生存情形的。

Monica:I know, he’sjust so, so… Do you remember you and Tony
DeMarco?

Rachel:Oh, yeah.

Monica:Well, it’slike that. With feelings.

Rachel:Oh wow. Areyou in trouble.

Monica:Big time!

Rachel:Want awedding dress?   Hardly used.

译文:我知道,他是那么……还记得你和东尼戴马克?
记得。
似乎那样。那样感觉。
你惹上劳动了。
大麻烦!
亟需婚纱呢?大约没用过的。

浅析和动用:多个用法大家得以学学到,Are you in trouble和big time. Are
you in trouble,你惹上大事了,那里是一种比喻,形容遭逢真命太岁了。big
time,大大地,很大程度上。如表明你真是帮了本人大忙,就足以说,You helped
mebig time.

Monica:I think weare getting a little ahead of selves here. Okay.
Okay. I am just going to getup, go to work and not think about him all
day. Or else I’m just gonna get upand go to work.

译文:我想大家扯得有点远了。我要站起来,去做事。整天都不想她,或者只是站起来然后去干活

剖析和行使:可以借鉴get ahead of selves的用法。

Rachel:Oh, look,wish me luck!

Monica:What for?

Rachel:I’m gonna goget one of those (Thinks) job things.

译文:-祝我幸运!为何?我要去找工作。

(Monica exits.)

[Scene: Iridium, Monica is working as Frannie enters.]

Frannie:Hey, Monica!

Monica:Hey Frannie,welcome back! How wasFlorida?

Frannie:You had sex,didn’t you?

Monica:How do youdo that?

Frannie:Oh, I hateyou, I’m pushing my Aunt Roz through Parrot Jungle
and you’re having sex! So? Who?

译文:嗨,莫妮卡!
法兰妮,欢迎回来!新罕布什尔如何?
你们上床了,对不?
你怎么看出来的?
哦,我恨你,我推着我的洛兹大妈通过帕罗丛林,你却在做爱!和什么人啊?

表明和使用:Parrot 鹦鹉可以联想到 carrot胡萝卜,比较记念。

Monica:You know Paul?

Frannie:Paul theWine Guy? Oh yeah, I know Paul.

Monica:You mean youknow Paul like I know Paul?

Frannie:Are youkidding? I take credit for Paul. Y’know before me,
there was no snap in histurtle for two years.

译文:认识Paul吗?
Paul,那多少个调酒的?对,我认识Paul。
您认识Paul像自己认识她同样?
开什么样玩笑,他还得谢我吗。遭受自己事先她已有两年无法入道。

演讲和选择:to take credit for sth把某事归功于某人

[Scene:Central Perk, everyone but Rachel is there.]

Joey:(sitting onthe arm of the couch)Of course it was a line!

Monica:Why?! Why?Why, why would anybody do something like that?

译文:分明那是套路。
缘何?为啥所有人都会那样做?

分解和动用:it was a
line!很多少人会问那些line是或不是错了,应该是lie。我也纳闷过,后来找到合理的分解应该是:line有“台词”的意味,在抬高那句话是joey说的,他是个艺人,所以那里的line是台词的情致,而不是谎言。也就是Paul对种种人都会如此说。

Ross:I assumewe’re looking for an answer more sophisticated than ‘to
get you into bed’.

Monica:I hatemen!  I hate men!

译文:我想你在找一个比”设法骗你上床”更复杂的答案。
自身恨男人!我恨男人!

解说和行使:sophisticated复杂的,记得自己学完那个单词的第二天上班的时候开会,大家领导就用到了这些词,我的脊背是一身冷汗,要是早一天不知情他的情致就完了。

Phoebe:Oh no, don’thate, you don’t want to put that out into the
universe.

Monica:Is it me? Isit like I have some sort of beacon that only dogs
and men with severe emotionalproblems can hear?

译文:不,别恨,你不可能把这种信号发射出宇宙中去。
题材出在自家身上?难道我会发出某种信号唯有狗和心绪有严着题材的先生才能听到。

解释和选拔:beacon的用法,当您欣赏上一个人,就可以说,I took him as a
beacon of hope.我把他当成希望的灯塔。

Phoebe:All right,c’mere, gimme your feet. (She starts massaging
them.)

Monica:I justthought he was nice, y’know?

Joey:(bursts outlaughing again) I can’t believe you didn’t know it
was a line!

(Monicapushes him off of the sofa as Rachel enters with a shopping bag.)

译文:过来,脚给我。
自己觉着她是个好爱人。
自身一筹莫展相信你看不出来那是陷阱。

Rachel:Guess what?

Ross:You got ajob?

Rachel:Are youkidding? I’m trained for nothing! I was laughed out of
twelve interviews today.

译文:猜暴发什么了?
你找到工作了?
心情舒畅? 我什么都不会!前日的十二个面试全泡汤了。

解释和使用:多个表明形式。
1.be trained for nothing
-怎样都不会,不学无术。读书的时候班上总有多少个后进生被助教骂成be
trained for nothing。

  1. be laughed out of表现太差,太丢人,被嘲笑

Chandler:And yetyou’re surprisingly upbeat.

Rachel:You would betoo if you found John and David boots on sale,
fifty percent off!

Chandler:Oh, how wellyou know me…

译文:然则你却很是喜悦。
换成是你,你也会一如既往。假设您遇见John and 戴维的皮靴打五折。
您正是太驾驭自我了。

分解和运用:upbeat乐观的;向上的,Be an upbeatperson, listen to some
upbeat music.

Rachel:They’re mynew ‘I don’t need a job, I don’t need my parents,
I’ve got great boots’ boots!

Monica:How’d youpay for them?

Rachel:Uh, creditcard.

Monica:And who paysfor that?

Rachel:Um… my…father.

译文:你怎么付钱?
信用卡啊。
卡费哪个人费?
我爸。

[Scene:Monica and Rachel’s, everyone is sitting around the kitchen
table.  Rachel’s credit cards are spread out on the table along with a
pair ofscissors.]

Rachel:Oh God, comeon you guys, is this really necessary?  I mean, I
can stop charging anytimeI want.

Monica:C’mon, youcan’t live off your parents your whole life.

Rachel:I know that.That’s why I was getting married.

Phoebe:Give her abreak, it’s hard being on your own for the first
time.

Rachel:Thank you.

译文:天啊,好啊,那诚然有需求吗?我是说,我得以每一天忍住挥霍的。
成熟点,你不可以靠你爸一辈子。
本人了然,所以自己才结合啊。
饶了他呢,第一遍单独并不自在。
谢谢。

分析和使用:live off靠…为生,你无法靠爱人生活。You cannotlive off
your husband your whole life. Give a break,给xx一点日子,放xx一马。

Phoebe:You’rewelcome. I remember when I first came to this city. I
was fourteen. My mom hadjust killed herself and my step-dad was back in
prison, and I got here, and Ididn’t know anybody. And I ended up living
with this albino guy who was, like,cleaning windshields outside port
authority, and then he killed himself, andthen I found aromatherapy. So
believe me, I know exactly how you feel.

译文:不虚心。我记得自己先是次赶到London时的气象,当时自己十四岁,我妈刚自杀,我继父再次入狱,我在此时人生地不熟。最终我和患白化症的男人同居。
他为港务局的人清洗车窗。后来她自杀了。然后我找到芳香桑拿治疗的行事。
之所以请相信自己你的心情我能体味。

剖析和动用:windshield小车的前挡风玻璃,下次坐车就足以想到这一个词。port
authority港务局。

(Pause)

Ross:The wordyou’re looking for is ‘Anyway’…

Monica:All right,you ready?

Rachel:No. No, no, I’m not ready!  How can I be ready?  “Hey, Rach!
You ready to jump out the airplane without your parachute?”  Come on,I
can’t do this!

Monica:You can, Iknow you can!

Rachel:I don’tthink so.

译文:你必要的词是,“无论如何”……
好的,准备好了吗?
不。不,不,我没准备好!我怎么会准备行吗?嗨,瑞秋!你准备好不用降落伞跳出飞机呢?不行,我更加!
你能行的, 我晓得您能行!
自己不觉得.

分析和使用:parachute降落伞可以联想纪念 paratrooper伞兵

Ross:Come on, youmade coffee!   You can do anything! (Chandlerslowly
tries to hide the now dead plant from that morning when he and
Joeypoured their coffee into it.)

Ross:C’mon, cut.Cut, cut, cut,…

All:Cut, cut,cut, cut, cut, cut, cut… (She cuts one of them and
they cheer.)

Rachel:Y’knowwhat?  I think we can just leave it at that.  It’s
kinda like asymbolic gesture…

Monica:Rachel!  That was a library card!

All:Cut, cut,cut, cut, cut, cut, cut..

译文:来啊,你会泡咖啡!你就什么样都得以!
来,剪,剪,剪,剪……
你们知道啊?我认为大家可以把它们留在那里。就如一个象征性的姿态。
瑞秋!那是借书卡!
剪,剪,剪,剪,剪,剪,剪……

Chandler:(as Rachelis cutting up her cards) Y’know, if you listen
closely, you can hear a thousandretailers scream.

(She finishescutting them up and they all cheer.)

Monica:Welcome tothe real world! It sucks. You’re gonna love it!

译文:知道呢,如果你们细致听,你们会听到上千的公司在尖叫。
迎接来到现实的社会风气。它很糟透,但您会爱上它的。

[Time Lapse,Rachel and Ross are watching a TV channel finishes it’s
broadcast day byplaying the national anthem.]

Monica:Well, that’sit (To Ross) You gonna crash on the couch?

Ross:No. No, Igotta go home sometime.

Monica:You be okay?

Ross:Yeah.

译文:好,就到那。你要睡在沙发上呢?
不,我要回家。
你没事吧?
还好。

解析和选用:crash除了有撞碎;坠毁的意趣,还有睡觉的意趣。马航的失事就可以说Theplane
crashed mysteriously and never was never found again.

Rachel:Hey Mon,look what I just found on the floor. (Monica smiles.)
What?

Monica:That’sPaul’s watch. You just put it back where you found it.
Oh boy. Alright.Goodnight, everybody.

Ross andRachel: Goodnight.

译文:嗨,看本身在地板上发现什么样?什么?
那是Paul的手表。放回原地就好了。
好。晚安,各位。
晚安。

(Monicastomps on Paul’s watch and goes into her room.)

Ross:Mmm. (Theyboth reach for the last cookie) Oh, no-

Rachel:Sorry-

Ross:No no no,go-

Rachel:No, you haveit, really, I don’t want it-

Ross:Split it?

Rachel:Okay.

译文:对不起。- 不,不,不,
吃吗,我不想吃
分开?
行。

Ross:Okay. (Theysplit it.) You know you probably didn’t know this,
but back in high school, Ihad a, um, major crush on you.

Rachel:I knew.

Ross:You did!Oh…. I always figured you just thought I was Monica’s
geeky older brother.

Rachel:I did.

译文:你大致不知晓自己在高中时,肯定深深地暗恋你。
我知道。
你知道? 哦……
本人总想你以为自身只是是莫妮卡的书呆子表哥。
没错。

bet体育在线网址手机版,剖析和利用:have a crush on sb,敬重,喜欢某人。I have a crush on him
and I hope he likes me too.
Geeky令人讨厌的

Ross:Oh. Listen,do you think- and try not to let my intense
vulnerability become any kind of afactor here- but do you think it would
be okay if I asked you out? Sometime?Maybe?

Rachel:Yeah,maybe…

Ross:Okay…okay, maybe I will…

Rachel:Goodnight.

Ross:Goodnight.

译文:你是否觉得,不要让自己现在的气象对您适成影响,我能约你出去呢?某天?有可能?
好,或许吧……
莫不我会的……
晚安。
晚安。

剖析和应用:vulnerability脆弱,形容词是vulnerable.这么些词前边也油可是生过,是有情人节Joey让chandler陪他去约会,他形容对方带的女伴的时候说“she
is needy,

and vulnerable”

(Rachel goesinto her room and Monica enters the living room as Ross is
leaving.)

Monica:See ya….Waitwait, what’s with you?

Ross:I justgrabbed a spoon. (Ross exits and Monica has no idea what
that means.)

ClosingCredits

译文:等等,你怎么了?
自己刚“抓住了勺子”!

剖析和行使:那里是Ross借用了Joey把woman比喻成冰激凌的说法,可是Monica一脸蒙。

[Scene:Central Perk, everyone is there.]

Joey:I can’tbelieve what I’m hearing here.

Phoebe:(sings) Ican’t believe what I’m hearing here…

Monica:What? I-Isaid you had a-

Phoebe:(sings) WhatI said you had…

Monica:(to Phoebe)Would you stop?

Phoebe:Oh, was Idoing it again?

All:Yes!

译文:我真不敢相信自己的耳朵。
自身真不敢相信自己的耳朵。
自我说你有一个……
自己说你有一个……
你有完没完?
自我的老毛病又犯了?
没错!

Monica:I said thatyou had a nice butt, it’s just not a great butt.

Joey:Oh, youwouldn’t know a great butt if it came up and bit ya.

Ross:There’s animage.

Rachel:(walks upwith a pot of coffee) Would anybody like more
coffee?

Chandler:Did you makeit, or are you just serving it?

Rachel:I’m justserving it.

All:Yeah. Yeah,I’ll have a cup of coffee.

译文:我是说您的屁股很美丽,但还算不上很棒。
它跳起来咬你须臾间,你就精晓是还是不是很棒了。
何人要喝咖啡?
你煮的还只是端过来而已?
端来而已。
好的。

解析和运用:make coffee是上下一心做,serve coffee就只是提供劳动。

Chandler:Kids, newdream… I’m inLas Vegas.(Rachel sits down to
hearChandler’sdream.)

Customer:(To Rachel)Ahh, miss?   More coffee?

Rachel:Ugh. (Toanother customer that’s leaving.) Excuse me, could
you give this to that guyover there? (Hands him the coffee pot.) Go
ahead. (He does so.) Thank you. (Tothe gang.) Sorry.  Okay,Las

Vegas.

Chandler:Okay, so, I’m inLas Vegas… I’m Liza Minelli-

End

译文:孩子们,新梦……我在雷克雅未克。
嗨,小姐?加点咖啡?
嗯,劳驾,请递给那个家伙?去啊。谢谢。
抱歉。好,火奴鲁鲁。
本身在阿拉木图……我是Lisa明妮莉……

最后欢迎参加我的微信群,在群里你可以:

  1. 第一时间获得我的享受内容 – 完整的字幕,翻译,解释 和生词记法和教授。

2.
我会配套教程在群里分享老友记的视频和旋律资料,我们可以一直下载,就不要求各州找资源了。

3.
假诺有希腊语相关的题材我会在稳定时间帮你解答,假如我答复不了的,我可以去问我的美利坚同盟国同事,然后给您一个答案。

4.
开立一个意大利语口语环境,你可以认识越来越多志趣相投的同伴,一起前进,相互鼓励和互换。

进群条件:任何想要学习的简友,须要5元的进群诚信金即可入群。为啥要收费啊?

1.承保大家都是带着童心进群学习的,希望群里都是确实想要学习的人。

2.
5元钱连一顿早餐都买不到,可是可以让你取得方方面面老友记的读书资源,付出与收获不成比例。在此地楼主承诺进群的伙伴,学习课程至少会享受完第一季。如若中途有变会退还进群基金。

3.楼主每日下班翻译,码字须求费用很长的光阴和精力,请用5元钱给楼主一点引力。

4.不想进群的伙伴也没有涉嫌,楼主还会直接在简书上立异译文和剖析。

支出方式:简书打赏或者微信红包,收到后楼主会拉你入群。我的微信号
S-xiamumu.

子莯青青,多年民企工作者,学外语,做美食,写故事,喜欢请关心。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图
Copyright @ 2010-2019 mobile.365-838.com 版权所有